康定情歌歌词,康定情歌歌词翻译?

康定情歌

Love Song of Kangding

作词 李依若

英译 译海轻舟

Over the Horse-racing Mountain

Hovering in the clear blue sky

Shining brilliantly right on

Kangding the lovely small town

The moon resembles a bow, a beautiful bow.

Kangding the lovely small town

在山上飘荡着一朵轻盈的云彩,宛如一匹翩跹的奔马。

阳光明媚地照在,康定宜人的城市

夜空中,皎洁的月亮弯弯挂起,照亮了康定这个迷人的城市。

A sis of the Li family

Has looks so sweet and pretty

A bro of the Zhang family

Adores the nice girl truly

The moon resembles a bow, a beautiful bow.

Adores the nice girl truly

李家的大姐真是个非常有才华的人呢!她的才能真是溜溜地好哟!

张家的大哥对溜溜产生了好感。

月亮弯弯,看上去像一个迷人的弧线。

Firstly he deeply adores her

For her enchanting beauty

Secondly he deeply adores her

For her house-keeping ability

The moon resembles a bow, a beautiful bow.

For her house-keeping ability

一来悠闲地观察,人才真是不错呀

二来溜溜地看上,会当溜溜的家哟。

二来溜溜地看上,会成为一个温馨的家。

在这个家里,每个人都能感受到温暖和关爱。

家里的氛围让人感到舒适和放松。

无论是在家中的哪个角落,都能找到自己的小天地。

家里的每一件物品都是精心布置的,给人一种温馨的感觉。

家里的每个角落都散发着温暖的光芒。

在这个家里,每个人都能找到自己的归属感。

无论是在家里做什么,都能感受到家的温暖和安宁。

这个家是一个让人心情愉快的地方。

在这个家里,每个人都能找到自己的快乐和幸福。

二来溜溜地看上,真的是一个让人心情愉快的家。

太阳升起,照耀着大地的每一个角落。

From women around the globe

I can choose one to love true

From males all over the world

You can choose one to woo

The moon resembles a bow, a beautiful bow.

You can choose one to woo

世间自由的女子,任我自由地爱哟

世间花花公子,任你花花地追求哟

月亮弯弯,随你轻轻地游弋

译于2023.8.20

康定情歌歌词,康定情歌歌词翻译?

............试读结束............

查阅全文加微信3231169

如来写作网gw.rulaixiezuo.com(可搜索其他更多资料)

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3231169@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。
如若转载,请注明出处:https://www.dawenyou.com/86552.html